Dr. Helmut Ploog, einer der bedeutendsten und verdienstvollsten Repräsentanten der Graphologie des deutschen Sprachraumes, ist nach langer schwerer Krankheit am 30.07.2024 verstorben. In Trauer und Dankbarkeit gedenkt der Berufsverband Geprüfter Graphologen/Psychologen e.V. München seines 1. Vorsitzenden, welcher die Geschicke des Verbandes nahezu ein halbes Jahrhundert (seit 1977) gelenkt hat.
Dr Helmut Ploog, one of the most important and valuable representatives of graphology in the German-speaking world, passed away on 30 July 2024 after a long and serious illness. The Berufsverband Geprüfter Graphologen/Psychologen e.V. München (Professional Association of Certified Graphologists/Psychologists) remembers with sadness and gratitude its 1st Chairman, who guided the fortunes of the association for almost half a century (since 1977).
Während dieser gesamten Zeit des Ehrenamtes diente Dr. Ploog dem Verband auf vielfache Weise: So edierte er die inzwischen in Europa einzige graphologische Zeitschrift Angewandte Graphologie und Persönlichkeitsdiagnostik (AGP), welche einen internationalen Verteiler aufweist. Seit Mitte der 90er Jahre veranstaltete er in München den Graphologentag, der als Tagung unseres Verbandes längst zu einer Institution geworden ist: Qualität, Themenvielfalt, Graphologie pur zeichnen diesen aus. Referenten aus ganz Europa, aus USA und Israel kamen zu Wort, neueste Ergebnisse aus aller Welt wurden vorgetragen – München leuchtete.
Dr Ploog served the association in many ways during this entire period of honorary office: He edited the now only graphological journal in Europe, Angewandte Graphologie und Persönlichkeitsdiagnostik (Applied graphology and personality diagnostics), which has an international subscription list. Since the mid-1990s, he has organised the Graphology Day in Munich, which has long since become an institution as a conference of our association: quality, variety of topics and pure graphology are the hallmarks of this event. Speakers from all over Europe, from the USA and Israel had their chance to speak, the latest results from all over the world were presented - Munich was a shining light.
Aufgrund seiner jahrzehntelangen gutachterlichen Praxis und seiner langjährigen Unterrichtstätigkeit – nicht zuletzt bis 2007 an der Universität München als Wahlfach für Psychologie – war Ploog prädestiniert, einen gefragten Fernkurs anzubieten, welcher Tiefen-, Entwicklungs- und Gestaltpsychologie einschloss. Daher überrascht es wenig, dass er auch als Autor zahlreicher Fachartikel zeichnet und seine große Erfahrung dann in einem Buch mit dem Titel Handschriften deuten. Die Persönlichkeit im Spiegel der Schrift (1998) einbrachte. Dieser kompakte Band sollte sich zu einem Klassiker entwickeln, liegt er doch heute in der 8. Auflage vor und ist inzwischen in einer englischen, französischen und italienischen Übersetzung verfügbar.
Due to his decades of experience as an expert and his many years of teaching - not least until 2007 at the University of Munich as an optional subject for psychology - Ploog was predestined to offer a popular distance learning course that included depth, developmental and Gestalt psychology. It is therefore hardly surprising that he is also the author of numerous specialist articles and that he then summarized his extensive experience in a book entitled Handschriften deuten. Die Persönlichkeit im Spiegel der Schrift (1998). This book was to become a classic, as it is now in its 8th edition and is available in English, French and Italian translations.
Die Graphologie verdankt Dr. Ploog insbesondere die Präsentation des Fachs in der Öffentlichkeit: Nicht nur in einer Vielzahl von Zeitschriften- und Rundfunkinterviews, sondern auch in vielbeachteten Fernsehauftritten hat er der Graphologie Präsenz und Stimme verliehen. Durch seine Mehrsprachigkeit war er auch in der Lage, seinen Verband auf internationalen Tagungen und Kongressen zu vertreten und diesen zu vernetzen.
Graphology owes Dr Ploog in particular the presentation of the discipline to the public: not only in a large number of magazine and radio interviews, but also in highly regarded television appearances, he has given graphology a presence and a voice. Thanks to his multilingualism, he was also able to represent and network his association at international conferences and congresses.
Wie nun mag sich diese Vielseitigkeit, dieses breite Spektrum seiner Persönlichkeit erklären? Ein Blick auf Ploogs Werdegang könnte eine gewisse Annäherung erlauben:
Dr. Helmut Ploog ist 1940 in München geboren, verbrachte hier seine Schulzeit, hat zunächst eine kaufmännische Ausbildung mit Auslandsaufenthalten absolviert, sodann an der LMU Betriebswirtschaft studiert, in diesem Fach mehrere Jahre eine Assistentur bekleidet und promoviert. Erfolgreiche berufliche Stationen als Geschäftsführer und Leiter der Marketing- und Öffentlichkeitsarbeit am EDV Bildungszentrum München sind zu verzeichnen.
Mit diesem breiten beruflichen Know-How, auch der Balance von Theorie und Praxis, hat Helmut Ploog zusammen mit seiner wissenschaftlichen Befähigung den Verband geprägt und den Verband nicht nur wirtschaftlich auf sicherem Kurs gehalten, sondern ihm auch fachlich ein anspruchsvolles Niveau garantiert. Allein die fachliche Seite Ploogs und seine Verdienste um die Graphologie zu beleuchten, würde ihm indes nicht gerecht. Seine Persönlichkeit war farbiger und reicher, wies Facetten auf, die ‚bezaubern‘, gehörte er doch dem Magischen Zirkel Deutschlands an, war ein hervorragender Kenner und Sammler asiatischer Kunst – und er war bodenständig und in der Welt zuhause.
Diesen ganzen Reichtum seiner Persönlichkeit brachte Ploog letztlich auch in seine Verbandsarbeit ein – seine ‚Zeit‘ wurde nicht ohne Grund bereits in diesen Tagen als ‚Ära Ploog‘ bezeichnet. Damit hat uns Dr. Ploog den Weg gewiesen: Seine ‚Ära’ wird uns Vorbild, Ansporn und Inspiration sein.
How can this many-sidedness, this broad spectrum of his personality be explained? A look at Ploog's career could provide a certain approximation:
Dr Helmut Ploog was born in Munich in 1940, spent his school years here, initially completed a commercial apprenticeship with stays abroad, then studied business administration at the LMU, held an assistant professorship in this subject for several years and gained his doctorate. He has held successful professional positions as Managing Director and Head of Marketing and Public Relations at the IT Training Centre in Munich.
With this broad professional expertise, including the balance of theory and practice, Helmut Ploog has shaped the association together with his scientific competence and not only kept the association on a secure economic course, but also guaranteed it a high professional level. However, it would not be enough to simply emphasise Ploog's professional side and his services to graphology. His personality was more colourful and richer, had facets that were 'enchanting', he belonged to the Magic Circle of Germany, was an outstanding connoisseur and collector of Asian art - and he was down-to-earth and at home in the world.
Ploog ultimately brought all the richness of his personality to his association work - it is not without reason that his 'time' has already been labelled the 'Ploog era' these days. Dr Ploog has thus shown us the way: His 'era' will be our role model, incentive and inspiration.